TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:27:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十九冊 No. 923《藥師如來觀行儀軌法》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập cửu sách No. 923《Dược sư Như Lai quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ Pháp 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.14 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.14 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 923 藥師如來觀行儀軌法 # Taisho Tripitaka Vol. 19, No. 923 Dược sư Như Lai quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ Pháp # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 923   No. 923 藥師如來觀行儀軌法一卷 Dược sư Như Lai quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ Pháp nhất quyển     南天竺三藏金剛智譯     Nam Thiên Trúc Tam Tạng Kim Cương trí dịch 三禮 次懺悔受戒菩提心 次承事真言 tam lễ  thứ sám hối thọ/thụ giới Bồ-đề tâm  thứ thừa sự chân ngôn 七遍 thất biến 次佛結界請大輪金剛稽請偈。 thứ Phật kết giới thỉnh đại luân Kim Cương kê thỉnh kệ 。  稽首殊結大花齒  力士密跡大輪王  khể thủ thù kết/kiết Đại hoa xỉ   lực sĩ mật tích Đại luân Vương  烏蒭沙摩不動尊  火頭結界軍荼利  ô sô sa ma bất động tôn   hỏa đầu kết giới quân đồ lợi  或嗔或咲作威怒  移山轉海須臾間  hoặc sân hoặc tiếu tác uy nộ   di sơn chuyển hải tu du gian  降伏羅剎眾毒心  聞說真言皆怖畏  hàng phục La-sát chúng độc tâm   văn thuyết chân ngôn giai bố úy  摧滅十惡化含靈  超入如來功德海  tồi diệt thập ác hóa hàm linh   siêu nhập Như Lai công đức hải  為護弟子持誦者  發心讚請應聲期  vi/vì/vị hộ đệ-tử trì tụng giả   phát tâm tán thỉnh ưng thanh kỳ  願大金剛清淨眾  跋折羅杵自隨身  nguyện Đại Kim cương thanh tịnh chúng   bạt chiết la xử tự tùy thân  於此道場禮念處  周迊圍繞作結界  ư thử đạo tràng lễ niệm xứ   châu 迊vi nhiễu tác kết giới 次大輪印 以左右手相叉掌中。 thứ đại luân ấn  dĩ tả hữu thủ tướng xoa chưởng trung 。 二母指亦入掌中。將印頂戴。以左脚安右膝上。 nhị mẫu chỉ diệc nhập chưởng trung 。tướng ấn đảnh đái 。dĩ tả cước an hữu tất thượng 。 誦二十一遍。下抱之而散。 tụng nhị thập nhất biến 。hạ bão chi nhi tán 。 南(上)無(上)悉(半音)咥哩(二合)耶墜迦(去)南(上一)跢 Nam (thượng )vô (thượng )tất (bán âm )hý lý (nhị hợp )da trụy Ca (khứ )Nam (thượng nhất )跢 佗偈陀(去)南(上二)唵鞞羅(去)時鞞羅(去)時(三)摩 đà kệ đà (khứ )Nam (thượng nhị )úm tỳ La (khứ )thời tỳ La (khứ )thời (tam )ma 訶斫迦羅(上二合)跋折哩(四)薩多薩多(五)沙羅(上) ha chước ca la (thượng nhị hợp )bạt chiết lý (tứ )tát đa tát đa (ngũ )Ta-la (thượng ) 帝(六)怛囉(上)曳怛囉(上)曳(七)毘陀摩儞(八)三 đế (lục )đát La (thượng )duệ đát La (thượng )duệ (thất )tỳ đà ma nễ (bát )tam 盤誓儞(九)怛羅摩底(十)悉陀阿唎(二合)怛嘍 bàn thệ nễ (cửu )đát La-ma để (thập )tất đà a lợi (nhị hợp )đát lâu 炎(二合十一)沙訶(十二注上必須半音處依注去上音讀之注二合處其上一字必須半音與不 viêm (nhị hợp thập nhất )sa ha (thập nhị chú thượng tất tu bán âm xứ/xử y chú khứ thượng âm độc chi chú nhị hợp xứ/xử kỳ thượng nhất tự tất tu bán âm dữ bất 字合讀之注半音必須行音) tự hợp độc chi chú bán âm tất tu hạnh/hành/hàng âm ) 誦此陀羅尼二十七遍。 tụng thử Đà-la-ni nhị thập thất biến 。 即當入一切曼荼羅(此云壇)。 tức đương nhập nhất thiết mạn-đà-la (thử vân đàn )。 次即思惟觀察。一切有情本性清淨。 thứ tức tư tánh quan sát 。nhất thiết hữu tình bổn tánh thanh tịnh 。 為諸客塵之所覆蔽不悟真如。是故說此三密加持。 vi/vì/vị chư khách trần chi sở phước tế bất ngộ chân như 。thị cố thuyết thử tam mật gia trì 。 令自他皆得清淨。即二手蓮華合掌。 lệnh tự tha giai đắc thanh tịnh 。tức nhị thủ liên hoa hợp chưởng 。 誦淨三業真言三遍。真言曰。 tụng tịnh tam nghiệp chân ngôn tam biến 。chân ngôn viết 。 唵(一)娑嚩(二合)婆(去引)嚩秣(詩聿反)馱(二引)薩嚩達 úm (nhất )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ dẫn )phược mạt (thi duật phản )Đà (nhị dẫn )tát phược đạt 磨(入引三)娑嚩(二合)婆(去引)嚩(四)秫(准上)度憾(五) 次 ma (nhập dẫn tam )sa phược (nhị hợp )Bà (khứ dẫn )phược (tứ )thuật (chuẩn thượng )độ hám (ngũ ) thứ 入堂。 復次。若欲入本尊室。 nhập đường 。 phục thứ 。nhược/nhã dục nhập bản tôn thất 。 先覩尊顏合十指。當低頭。每入道場時。 tiên đổ tôn nhan hợp thập chỉ 。đương đê đầu 。mỗi nhập đạo tràng thời 。 對本尊前端身正立。蓮華合掌閉目運心。 đối bản tôn tiền đoan thân chánh lập 。liên hoa hợp chưởng bế mục vận tâm 。 想在某世界對某甲如來并諸菩薩眷屬。 tưởng tại mỗ thế giới đối mỗ giáp Như Lai tinh chư Bồ-tát quyến thuộc 。 則以五體投地。 tức dĩ ngũ thể đầu địa 。 想於一一佛菩薩前恭敬作禮。即普禮真言曰。 tưởng ư nhất nhất Phật Bồ-tát tiền cung kính tác lễ 。tức phổ lễ chân ngôn viết 。 唵(一)薩嚩怛他(去引)蘖多(二)播(引)那滿(三)那曩(上 úm (nhất )tát phược đát tha (khứ dẫn )nghiệt đa (nhị )bá (dẫn )na mãn (tam )na nẵng (thượng 引)迦嚕(引)弭(四) dẫn )Ca lỗ (dẫn )nhị (tứ ) 次即隨作法。稱佛名等。 thứ tức tùy tác pháp 。xưng Phật danh đẳng 。 次右膝著地。合掌當心。 thứ hữu tất trước địa 。hợp chưởng đương tâm 。 虔誠發露懺悔無始已來一切罪障則隨喜諸佛菩薩聲聞緣覺一 kiền thành phát lộ sám hối vô thủy dĩ lai nhất thiết tội chướng tức tùy hỉ chư Phật Bồ-tát Thanh văn Duyên giác nhất 切有情所修福業。 thiết hữu tình sở tu phước nghiệp 。 又觀十方世界所有如來成等正覺者諸轉法輪。所有如來現涅槃者。 hựu quán thập phương thế giới sở hữu Như Lai thành đẳng chánh giác giả chư chuyển pháp luân 。sở hữu Như Lai hiện Niết-Bàn giả 。 諸久住世不般涅槃。又發願言。 chư cửu trụ thế bất Bát Niết Bàn 。hựu phát nguyện ngôn 。 我所積集善根。禮佛懺悔勸請隨喜。 ngã sở tích tập thiện căn 。lễ Phật sám hối khuyến thỉnh tùy hỉ 。 以福聚迴向一切有情。願皆令得入三德祕藏。 dĩ phước tụ hồi hướng nhất thiết hữu tình 。nguyện giai lệnh đắc nhập tam đức bí tạng 。 次懺悔文。 thứ sám hối văn 。  歸命十方正等覺  最勝妙法菩提眾  quy mạng thập phương chánh đẳng giác   tối thắng diệu Pháp Bồ-đề chúng  以身口意清淨業  殷勤合掌恭敬禮  dĩ thân khẩu ý thanh tịnh nghiệp   ân cần hợp chưởng cung kính lễ  無始輪迴諸有中  身口意業所生罪  vô thủy Luân-hồi chư hữu trung   thân khẩu ý nghiệp sở sanh tội  如佛菩薩所懺悔  我今陳懺亦如是  như Phật Bồ-tát sở sám hối   ngã kim trần sám diệc như thị 次隨喜文。 thứ tùy hỉ văn 。  我今深發歡喜心  隨喜一切福智聚  ngã kim thâm phát hoan hỉ tâm   tùy hỉ nhất thiết phước trí tụ  諸佛菩薩行願中  金剛三業所生福  chư Phật Bồ-tát hạnh nguyện trung   Kim cương tam nghiệp sở sanh phước  緣覺聲聞及有情  所集善根盡隨喜  duyên giác Thanh văn cập hữu tình   sở tập thiện căn tận tùy hỉ 次勸請文。 thứ khuyến thỉnh văn 。  一切世燈坐道場  覺眼開敷照三有  nhất thiết thế đăng tọa đạo tràng   giác nhãn khai phu chiếu tam hữu  我今胡跪先勸請  轉於無上妙法輪  ngã kim hồ quỵ tiên khuyến thỉnh   chuyển ư vô thượng diệu pháp luân  所有如來三界主  臨般無餘涅槃者  sở hữu Như Lai tam giới chủ   lâm ba/bát Vô-Dư Niết-Bàn giả  我皆勸請令久住  不捨悲願救世間  ngã giai khuyến thỉnh lệnh cửu trụ   bất xả bi nguyện cứu thế gian 次願讚迴向。 thứ nguyện tán hồi hướng 。  懺悔隨喜勸請福  願我不失菩提心  sám hối tùy hỉ khuyến thỉnh phước   nguyện ngã bất thất Bồ-đề tâm  諸佛菩薩妙眾中  常為善友不厭捨  chư Phật Bồ-tát diệu chúng trung   thường vi/vì/vị thiện hữu bất yếm xả  離於八難生無難  宿命住智莊嚴身  ly ư bát nạn sanh vô nan   tú mạng trụ/trú trí trang nghiêm thân  遠離愚迷具悲智  悉能滿足波羅蜜  viễn ly ngu mê cụ bi trí   tất năng mãn túc Ba-la-mật  富樂豐饒生勝族  眷屬廣多恒熾盛  phú lạc/nhạc phong nhiêu sanh thắng tộc   quyến thuộc quảng đa hằng sí thịnh  四無礙辨十自在  六通諸禪悉圓滿  tứ vô ngại biện thập tự tại   lục thông chư Thiền tất viên mãn  如金剛幢及普賢  願讚迴向亦如是  như Kim cương tràng cập Phổ Hiền   nguyện tán hồi hướng diệc như thị 次三昧發心 次佛部三昧耶 次即結跏 thứ tam muội phát tâm  thứ Phật bộ tam muội da  thứ tức kiết già 趺坐。或半跏坐右押左。以香塗手。 phu tọa 。hoặc bán già tọa hữu áp tả 。dĩ hương đồ thủ 。 結佛部三昧耶印。二手虛心合掌。 kết/kiết Phật bộ tam muội da ấn 。nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。 開二頭指微屈。各附中指上節。又開二大指。 khai nhị đầu chỉ vi khuất 。các phụ trung chỉ thượng tiết 。hựu khai nhị Đại chỉ 。 各捻二頭指下第一文。結印成已。 các niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn 。kết ấn thành dĩ 。 想某甲佛三十二相八十種好分明。 tưởng mỗ giáp Phật tam thập nhị tướng bát thập chủng tử phân minh 。 即誦佛部心三昧耶真言曰。 tức tụng Phật bộ tâm tam muội da chân ngôn viết 。 唵(一)怛他(去引)誐都(二)納婆(二合)嚩(引)耶(三)娑嚩 úm (nhất )đát tha (khứ dẫn )nga đô (nhị )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )da (tam )sa phược (二合引)賀(引四) (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ ) 誦三遍或七遍。安印頂上便散。 tụng tam biến hoặc thất biến 。an ấn đảnh/đính thượng tiện tán 。 由結此印及誦真言。驚覺佛部一切聖眾。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。Kinh giác Phật bộ nhất thiết Thánh chúng 。 皆加持護念修真言者。 giai gia trì hộ niệm tu chân ngôn giả 。 速令獲得身業清淨罪障消滅福慧增長。 tốc lệnh hoạch đắc thân nghiệp thanh tịnh tội chướng tiêu diệt phước tuệ tăng trưởng 。 次結蓮華部三昧耶印。二手虛心合掌。 thứ kết/kiết liên hoa bộ tam muội da ấn 。nhị thủ hư tâm hợp chưởng 。 二大指二小指各頭相著。 nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ các đầu tưởng trước 。 餘指微屈如開敷蓮華業形。即成此印。結印已。 dư chỉ vi khuất như khai phu liên hoa nghiệp hình 。tức thành thử ấn 。kết ấn dĩ 。 想觀自在菩薩相好端嚴。并無量俱胝蓮華族眷屬圍繞。 tưởng Quán Tự Tại Bồ Tát tướng hảo đoan nghiêm 。tinh vô lượng câu-chi liên hoa tộc quyến thuộc vi nhiễu 。 即誦蓮華部三昧耶真言曰。 tức tụng liên hoa bộ tam muội da chân ngôn viết 。 唵(一)跛娜謨(二合引二)納婆(二合)嚩(引)耶(三)娑嚩(二合引) úm (nhất )bả na mô (nhị hợp dẫn nhị )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )da (tam )sa phược (nhị hợp dẫn ) 賀(引四) hạ (dẫn tứ ) 誦三遍或七遍加持。安印於頂右便散。 tụng tam biến hoặc thất biến gia trì 。an ấn ư đảnh/đính hữu tiện tán 。 由結此印及誦真言。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。 驚覺觀自在菩薩及蓮華部聖眾。皆來加持行者。獲得語業清淨。 Kinh giác Quán Tự Tại Bồ Tát cập liên hoa bộ Thánh chúng 。giai lai gia trì hành giả 。hoạch đắc ngữ nghiệp thanh tịnh 。 言音威肅令人樂聞。無礙辯才說法自在。 ngôn âm uy túc lệnh nhân lạc/nhạc văn 。vô ngại biện tài thuyết pháp tự tại 。 次結金剛部三昧耶印。 thứ kết/kiết Kim Cương bộ tam muội da ấn 。 二手左覆右仰令背相著。以右大指叉左小指。 nhị thủ tả phước hữu ngưỡng lệnh bối tưởng trước 。dĩ hữu Đại chỉ xoa tả tiểu chỉ 。 以左大指叉右小指。中間六指博著手腕。如三股杵形即成。 dĩ tả Đại chỉ xoa hữu tiểu chỉ 。trung gian lục chỉ bác trước/trứ thủ oản 。như tam cổ xử hình tức thành 。 結印當心。想金剛藏菩薩相好威光。 kết ấn đương tâm 。tưởng Kim Cương tạng Bồ Tát tướng hảo uy quang 。 無量執金剛眷屬圍繞。即誦金剛部三昧耶真言曰。 vô lượng chấp Kim Cương quyến thuộc vi nhiễu 。tức tụng Kim Cương bộ tam muội da chân ngôn viết 。 唵(一)嚩日羅(二合引二)納婆(二合)嚩(引)耶娑嚩(二合引)賀 úm (nhất )phược nhật la (nhị hợp dẫn nhị )nạp Bà (nhị hợp )phược (dẫn )da sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (四) (tứ ) 誦三遍或七遍加持。安印於頂左便散。 tụng tam biến hoặc thất biến gia trì 。an ấn ư đảnh/đính tả tiện tán 。 由結此印及誦真言。 do kết/kiết thử ấn cập tụng chân ngôn 。 驚覺金剛藏菩薩并金剛部聖眾。皆來加持行者。 Kinh giác Kim Cương tạng Bồ Tát tinh Kim Cương bộ Thánh chúng 。giai lai gia trì hành giả 。 獲得意業清淨證菩提心。三昧現前速得解脫。 hoạch đắc ý nghiệp thanh tịnh chứng Bồ-đề tâm 。tam muội hiện tiền tốc đắc giải thoát 。 次軍荼利香爐法印呪(誦小心呪滿三七遍然後燒香一切歡喜)。 thứ quân đồ lợi hương lô pháp ấn chú (tụng tiểu tâm chú mãn tam thất biến nhiên hậu thiêu hương nhất thiết hoan hỉ )。 次軍荼利香水法印呪(若雜花及香末等作此印已印之呪水安置佛前一 thứ quân đồ lợi hương thủy pháp ấn chú (nhược/nhã tạp hoa cập hương mạt đẳng tác thử ấn dĩ ấn chi chú thủy an trí Phật tiền nhất 切歡喜)。 thiết hoan hỉ )。 次取香爐啟白。東方七佛如來。 thứ thủ hương lô khải bạch 。Đông phương thất Phật Như Lai 。 十方一切諸佛。八大八供四攝菩薩。日光月光諸大菩薩。 thập phương nhất thiết chư Phật 。bát đại bát cung/cúng tứ nhiếp Bồ-tát 。nhật quang nguyệt quang chư đại Bồ-tát 。 一切菩薩。一切金剛諸天龍神十二神將。 nhất thiết Bồ Tát 。nhất thiết Kim cương chư Thiên Long Thần thập nhị Thần tướng 。 各有七千諸藥叉神及諸業道一切神祇等悉證 các hữu thất thiên chư dược xoa Thần cập chư nghiệp đạo nhất thiết Thần kì đẳng tất chứng 知。我今請此地是我方地。 tri 。ngã kim thỉnh thử địa thị ngã phương địa 。 我於是地建立七日七夜。某甲佛曼荼羅道場法門。 ngã ư thị địa kiến lập thất nhật thất dạ 。mỗ giáp Phật mạn-đà-la đạo tràng Pháp môn 。 諸大菩薩一切金剛諸天神等。各并眷屬請證成就。 chư đại Bồ-tát nhất thiết Kim cương chư thiên thần đẳng 。các tinh quyến thuộc thỉnh chứng thành tựu 。 我欲護身結界法事。在此方地。 ngã dục hộ thân kết giới pháp sự 。tại thử phương địa 。 東西南北四維上下。所有破壞佛法毘那夜迦惡神鬼等。 Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ 。sở hữu phá hoại Phật Pháp Tì na dạ Ca ác Thần quỷ đẳng 。 皆遠出去七里之外。若護佛法善神鬼等。 giai viễn xuất khứ thất lý chi ngoại 。nhược/nhã hộ Phật Pháp thiện thần quỷ đẳng 。 於佛法中作利益者。任當安住(三白名七)護身法印呪。 ư Phật Pháp trung tác lợi ích giả 。nhâm đương an trụ (tam bạch danh thất )hộ thân pháp ấn chú 。 次結金剛被甲冑護身印。 thứ kết/kiết Kim cương bị giáp trụ hộ thân ấn 。 二小指二無名指右押左內相叉。二中指直豎頭相跓。 nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ hữu áp tả nội tướng xoa 。nhị trung chỉ trực thụ đầu tướng 跓。 二頭指屈如鈎形。附中指背勿相著。 nhị đầu chỉ khuất như câu hình 。phụ trung chỉ bối vật tưởng trước 。 二大指竝豎捻名指即成。結印當心誦真言。 nhị Đại chỉ tịnh thụ niệp danh chỉ tức thành 。kết ấn đương tâm tụng chân ngôn 。 印身五處各誦一遍。先印額。次印右肩。次印左肩。次印心。 ấn thân ngũ xứ/xử các tụng nhất biến 。tiên ấn ngạch 。thứ ấn hữu kiên 。thứ ấn tả kiên 。thứ ấn tâm 。 次印喉。是為五處。即起大慈心。 thứ ấn hầu 。thị vi/vì/vị ngũ xứ/xử 。tức khởi Đại từ tâm 。 遍緣一切有情。願皆被大慈悲莊嚴甲冑。 biến duyên nhất thiết hữu tình 。nguyện giai bị đại từ bi trang nghiêm giáp trụ 。 速令離諸障難證得世間出世間殊勝成就。 tốc lệnh ly chư chướng nạn/nan chứng đắc thế gian xuất thế gian thù thắng thành tựu 。 如是觀已即成被金剛甲。一切諸魔不敢障難。真言曰。 như thị quán dĩ tức thành bị Kim cương giáp 。nhất thiết chư ma bất cảm chướng nạn/nan 。chân ngôn viết 。 唵(一)嚩日羅(二合引)儗儞鉢羅(二合)捻(奴揖反引二)跛跢 úm (nhất )phược nhật la (nhị hợp dẫn )nghĩ nễ bát la (nhị hợp )niệp (nô ấp phản dẫn nhị )bả 跢 (二合)野(三)娑嚩(二合)賀(引四) (nhị hợp )dã (tam )sa phược (nhị hợp )hạ (dẫn tứ ) 由結此印誦真言慈心愍念力故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn từ tâm mẫn niệm lực cố 。 一切天魔及諸障者。悉見行者威光赫奕由如日輪。 nhất thiết thiên ma cập chư chướng giả 。tất kiến hành giả uy quang hách dịch do như nhật luân 。 各起慈心不能障礙。及以惡人無能得便。 các khởi từ tâm bất năng chướng ngại 。cập dĩ ác nhân vô năng đắc tiện 。 煩惱業障身不染著。亦護當來諸惡趣苦。 phiền não nghiệp chướng thân bất nhiễm trước 。diệc hộ đương lai chư ác thú khổ 。 疾得證於無上菩提。 tật đắc chứng ư vô thượng Bồ-đề 。 次祈請加護(取香爐)我今某甲啟白。 thứ kì thỉnh gia hộ (thủ hương lô )ngã kim mỗ giáp khải bạch 。 十方諸佛一切般若波羅蜜一切諸大菩薩。 thập phương chư Phật nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật nhất thiết chư đại Bồ-tát 。 一切觀世音菩薩。一切金剛藏菩薩。 nhất thiết Quán Thế Âm Bồ Tát 。nhất thiết Kim Cương tạng Bồ Tát 。 一切天龍八部護塔護法諸善神王等證知。 nhất thiết thiên long bát bộ hộ tháp Hộ Pháp chư thiện thần Vương đẳng chứng tri 。 我苾芻某甲為作住持佛法作彼事。 ngã Bí-sô mỗ giáp vi/vì/vị tác trụ trì Phật Pháp tác bỉ sự 。 如意成就請求加祐(結界初祈加護自東北角如周匝右轉)。 như ý thành tựu thỉnh cầu gia hữu (kết giới sơ kì gia hộ tự Đông Bắc giác như châu táp hữu chuyển )。 次軍荼利辟除毘那夜迦法印呪三七遍次 thứ quân đồ lợi tích trừ Tì na dạ Ca pháp ấn chú tam thất biến thứ 降地陀羅尼。 hàng địa Đà-la-ni 。 用一切事真言并軍荼利大心呪誦七遍。灑地方界。 dụng nhất thiết sự chân ngôn tinh quân đồ lợi Đại tâm chú tụng thất biến 。sái địa phương giới 。 能除諸穢而得清淨一切事真言。 năng trừ chư uế nhi đắc thanh tịnh nhất thiết sự chân ngôn 。 唵(喉中擡聲引呼一句)矩(二合)嚕馱曩(二合)虎(二合)(合*牛) úm (hầu trung đài thanh dẫn hô nhất cú )củ (nhị hợp )lỗ Đà nẵng (nhị hợp )hổ (nhị hợp )(hợp *hồng ) 若(三句) nhược/nhã (tam cú ) 次馬頭護身結界法印呪。兩手從中指。 thứ Mã đầu hộ thân kết giới pháp ấn chú 。lưỡng thủ tùng trung chỉ 。 以下三指向外相叉。各博著手背合掌。 dĩ hạ tam chỉ hướng ngoại tướng xoa 。các bác trước/trứ thủ bối hợp chưởng 。 二食指直豎。相去五分許。並大指相著。各屈一節。 nhị thực chỉ trực thụ 。tướng khứ ngũ phần hứa 。tịnh Đại chỉ tưởng trước 。các khuất nhất tiết 。 勿著食指頭。來去呪曰。 vật trước/trứ thực/tự chỉ đầu 。lai khứ chú viết 。 唵(一)鉢囉毘迦悉跢(二)跛折羅(三)涉筏(二合)囉 úm (nhất )bát La Tì Ca tất 跢(nhị )bả chiết La (tam )thiệp phiệt (nhị hợp )La 囉(上音)支(四)莎訶(五是法印呪。若欲受持是菩薩法者。先須以此法印誦呪。 La (thượng âm )chi (tứ )bà ha (ngũ thị pháp ấn chú 。nhược/nhã dục thọ trì thị Bồ Tát Pháp giả 。tiên tu dĩ thử pháp ấn tụng chú 。 護自身已又呪水七遍。次以印印水。或呪白芥子若呪灰等。皆各印呪滿七遍已。 hộ tự thân dĩ hựu chú thủy thất biến 。thứ dĩ ấn ấn thủy 。hoặc chú bạch giới tử nhược/nhã chú hôi đẳng 。giai các ấn chú mãn thất biến dĩ 。 將木竪於四角為芥子灰水散於十方皆成結界。 tướng mộc thọ ư tứ giác vi/vì/vị giới tử hôi thủy tán ư thập phương giai thành kết giới 。 然後作諸法事悉當有驗)次軍荼利金剛一字降魔王印呪。 nhiên hậu tác chư pháp sự tất đương hữu nghiệm )thứ quân đồ lợi Kim cương nhất tự hàng Ma Vương ấn chú 。 次結地界金剛橛印。 thứ kết/kiết địa giới Kim Cương quyết ấn 。 先以右手中指入左頭指中指間。右名指入左名小指間。皆頭外出。 tiên dĩ hữu thủ trung chỉ nhập tả đầu chỉ trung chỉ gian 。hữu danh chỉ nhập tả danh tiểu chỉ gian 。giai đầu ngoại xuất 。 以左中指繳右中指背。入右頭中指間。 dĩ tả trung chỉ chước hữu trung chỉ bối 。nhập hữu đầu trung chỉ gian 。 以左名指繳右名指背。入右名小指間。 dĩ tả danh chỉ chước hữu danh chỉ bối 。nhập hữu danh tiểu chỉ gian 。 二小指二頭指各頭相跓。二大指下相捻即成。 nhị tiểu chỉ nhị đầu chỉ các đầu tướng 跓。nhị Đại chỉ hạ tướng niệp tức thành 。 結此印已。想如金剛杵形。以二大指向地觸之。 kết/kiết thử ấn dĩ 。tưởng như Kim Cương xử hình 。dĩ nhị Đại chỉ hướng địa xúc chi 。 誦真言一遍一印於地。 tụng chân ngôn nhất biến nhất ấn ư địa 。 如是至三即成堅固金剛之座。地界真言。 như thị chí tam tức thành kiên cố Kim cương chi tọa 。địa giới chân ngôn 。 唵(二)枳里枳里(二)嚩日囉(二合)嚩日哩(二合合)步(引) úm (nhị )chỉ lý chỉ lý (nhị )phược nhật La (nhị hợp )phược nhật lý (nhị hợp hợp )bộ (dẫn ) 囉滿(二合)馱滿(二合)馱(四)吽(五)(打-丁+巿)吒(六) La mãn (nhị hợp )Đà mãn (nhị hợp )Đà (tứ )hồng (ngũ )(đả -đinh +phất )trá (lục ) 由結此印誦真言加持。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn gia trì 。 下至金剛輪際成金剛不壞之界。大力諸魔不能搖動。 hạ chí Kim Cương luân tế thành Kim Cương bất hoại chi giới 。Đại lực chư ma bất năng dao động 。 少施功力大獲成就。地中所有諸穢惡物。 thiểu thí công lực Đại hoạch thành tựu 。địa trung sở hữu chư uế ác vật 。 由加持力故悉皆清淨。其界隨心大小即成。 do gia trì lực cố tất giai thanh tịnh 。kỳ giới tùy tâm đại tiểu tức thành 。 次結金剛墻印。準前地界印。 thứ kết/kiết Kim cương tường ấn 。chuẩn tiền địa giới ấn 。 開掌磔竪二大指如墻形即成。想從印流出熾焰。 khai chưởng trách thọ nhị Đại chỉ như tường hình tức thành 。tưởng tùng ấn lưu xuất sí diệm 。 以印右旋遶身三轉。 dĩ ấn hữu toàn nhiễu thân tam chuyển 。 稱前地界即成金剛堅固之墻界。真言曰。 xưng tiền địa giới tức thành Kim cương kiên cố chi tường giới 。chân ngôn viết 。 唵(一)薩囉薩囉(二)嚩日囉(二合)鉢羅(二合引)迦囉(引 úm (nhất )tát La tát La (nhị )phược nhật La (nhị hợp )bát la (nhị hợp dẫn )Ca La (dẫn 三)吽(四)發吒(五) tam )hồng (tứ )phát trá (ngũ ) 由結此印誦真言及觀行力故。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn cập quán hạnh/hành/hàng lực cố 。 隨心大小成金剛光焰方隅牆界。諸魔惡人虎狼師子。 tùy tâm đại tiểu thành Kim cương quang diệm phương ngung tường giới 。chư ma ác nhân hổ lang sư tử 。 及諸毒蟲不能附近 次軍荼利大護身 cập chư độc trùng bất năng phụ cận  thứ quân đồ lợi Đại hộ thân 印鎮於四方及鎮四門。作法皆成。 ấn trấn ư tứ phương cập trấn tứ môn 。tác pháp giai thành 。 次軍荼利大瞋法身印 次軍荼利大降魔 thứ quân đồ lợi Đại sân Pháp thân ấn  thứ quân đồ lợi Đại hàng ma 法身印 次軍荼利三眼大法身印 Pháp thân ấn  thứ quân đồ lợi tam nhãn Đại Pháp thân ấn 次結大虛空藏菩薩印。二手合掌。 thứ kết/kiết Đại Hư-không-tạng Bồ Tát ấn 。nhị thủ hợp chưởng 。 二中指右押左外相叉。博著手背。 nhị trung chỉ hữu áp tả ngoại tướng xoa 。bác trước/trứ thủ bối 。 二頭指相蹙如寶形即成。 nhị đầu chỉ tướng túc như bảo hình tức thành 。 想從印流出無量諸供養具衣服飲食宮殿樓閣等。如瑜伽廣說。即誦真言曰。 tưởng tùng ấn lưu xuất vô lượng chư cúng dường cụ y phục ẩm thực cung điện lâu các đẳng 。như du già quảng thuyết 。tức tụng chân ngôn viết 。 唵(一)誐誐曩三(去)婆嚩嚩日囉(二合)斛(引三) úm (nhất )nga nga nẵng tam (khứ )Bà phược phược nhật La (nhị hợp )hộc (dẫn tam ) 修行者。縱使觀念力微。 tu hành giả 。túng sử quán niệm lực vi 。 由此印及真言加持力故。諸供養物皆成真實。 do thử ấn cập chân ngôn gia trì lực cố 。chư cúng dường vật giai thành chân thật 。 一如某甲世界中行廣大供養者。 nhất như mỗ giáp thế giới trung hạnh/hành/hàng quảng đại cúng dường giả 。 次想壇中有各訖哩(二合入引)字放大光明如紅頗梨色。遍照十方世界。 thứ tưởng đàn trung hữu các cật lý (nhị hợp nhập dẫn )tự phóng đại quang minh như hồng pha-lê sắc 。biến chiếu thập phương thế giới 。 某中有情遇斯光者。所有罪障皆得消滅。 mỗ trung hữu Tình ngộ tư quang giả 。sở hữu tội chướng giai đắc tiêu diệt 。 次結如來拳印 以左手四指握拳。 thứ kết/kiết Như Lai quyền ấn  dĩ tả thủ tứ chỉ ác quyền 。 直竪大指。以右手作金剛拳。握左大指甲即成。 trực thọ Đại chỉ 。dĩ hữu thủ tác Kim Cương quyền 。ác tả Đại chỉ giáp tức thành 。 以此拳印印地。誦真言加持七遍。變其世界。 dĩ thử quyền ấn ấn địa 。tụng chân ngôn gia trì thất biến 。biến kỳ thế giới 。 如來拳真言曰。 Như Lai quyền chân ngôn viết 。 唵(一)步(引入)欠(二) úm (nhất )bộ (dẫn nhập )khiếm (nhị ) 由結此印及誦此真言加持威力故。 do kết/kiết thử ấn cập tụng thử chân ngôn gia trì uy lực cố 。 即變此三千大千世界成某甲剎土。七寶為地。 tức biến thử tam thiên đại thiên thế giới thành mỗ giáp sát độ 。thất bảo vi/vì/vị địa 。 水鳥樹林皆演法音。無量莊嚴如經所說。 thủy điểu thụ lâm giai diễn pháp âm 。vô lượng trang nghiêm như Kinh sở thuyết 。 即說伽陀曰。 tức thuyết già đà viết 。  以我功德力  如來加持力  dĩ ngã công đức lực   Như Lai gia trì lực  及以法界力  願成安樂剎  cập dĩ Pháp giới lực   nguyện thành an lạc sát 行者由數習此定惠。現生每於定中。 hành giả do sổ tập thử định huệ 。hiện sanh mỗi ư định trung 。 見某甲世界某甲如來。 kiến mỗ giáp thế giới mỗ giáp Như Lai 。 在大菩薩眾會聞說無量契經。臨命終時心不散動三昧現前。 tại đại Bồ-tát chúng hội văn thuyết vô lượng khế Kinh 。lâm mạng chung thời tâm bất tán động tam muội hiện tiền 。 剎那迅速則生彼土。蓮華化生證菩提。 sát-na tấn tốc tức sanh bỉ độ 。liên hoa hóa sanh chứng Bồ-đề 。 次結寶車輅印 二手仰相叉右押左。 thứ kết/kiết bảo xa lộ ấn  nhị thủ ngưỡng tướng xoa hữu áp tả 。 以二頭指側相拄。 dĩ nhị đầu chỉ trắc tướng trụ 。 二大指捻二頭指下第一文即成 送車輅真言曰。 nhị Đại chỉ niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn tức thành  tống xa lộ chân ngôn viết 。 唵(一)覩嚕覩嚕(二)吽(引入) 結此印。 úm (nhất )đổ lỗ đổ lỗ (nhị )hồng (dẫn nhập ) kết/kiết thử ấn 。 想成七寶莊嚴車輅。 tưởng thành thất bảo trang nghiêm xa lộ 。 往某甲世界請某甲佛并諸菩薩眷屬乘此車輅不散此印。以二大指向身。 vãng mỗ giáp thế giới thỉnh mỗ giáp Phật tinh chư Bồ-tát quyến thuộc thừa thử xa lộ bất tán thử ấn 。dĩ nhị Đại chỉ hướng thân 。 撥二中指頭。便誦請車輅真言曰。 bát nhị trung chỉ đầu 。tiện tụng thỉnh xa lộ chân ngôn viết 。 那莫悉底哩耶(四合)地尾(二合)迦(引)南(二一)怛 na mạc tất để lý da (tứ hợp )địa vĩ (nhị hợp )Ca (dẫn )Nam (nhị nhất )đát 他(去引)蘖跢(引)南(引二)唵(引)嚩日朗(二合)儗 tha (khứ dẫn )nghiệt 跢(dẫn )Nam (dẫn nhị )úm (dẫn )phược nhật lãng (nhị hợp )nghĩ (妍以反)孃(上聲引三)迦羅灑(二合)耶娑嚩(二合引)賀(引四) (nghiên dĩ phản )nương (thượng thanh dẫn tam )Ca la sái (nhị hợp )da sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ ) 即想車輅來至道場住虛空中。 tức tưởng xa lộ lai chí đạo tràng trụ/trú hư không trung 。 次結迎請聖眾印。 thứ kết/kiết nghênh thỉnh Thánh chúng ấn 。 藥師瑠璃光佛印(先觀本尊所止方布面。彼尊像請。然便廻身。 Dược Sư lưu ly quang Phật ấn (tiên quán bản tôn sở chỉ phương bố diện 。bỉ tôn tượng thỉnh 。nhiên tiện hồi thân 。 置閦伽器於尊像前)以左右手頭指以下八指反叉。入於掌中右押左。 trí súc già khí ư tôn tượng tiền )dĩ tả hữu thủ đầu chỉ dĩ hạ bát chỉ phản xoa 。nhập ư chưởng trung hữu áp tả 。 兩腕相去五寸許。以二大指來去。呪曰。 lượng (lưỡng) oản tướng khứ ngũ thốn hứa 。dĩ nhị Đại chỉ lai khứ 。chú viết 。 唵(一)呼嚧呼嚧(二)戰馱(去音)利(三)摩撜祇(四)莎 úm (nhất )hô lô hô lô (nhị )chiến Đà (khứ âm )lợi (tam )ma 撜kì (tứ )bà 訶(五) ha (ngũ ) 先立合掌隨本方。但至誠心奉請所請云。 tiên lập hợp chưởng tùy bổn phương 。đãn chí thành tâm phụng thỉnh sở thỉnh vân 。 今有某甲為某甲事奉請 善名稱吉祥王如 kim hữu mỗ giáp vi/vì/vị mỗ giáp sự phụng thỉnh  thiện danh xưng cát tường Vương như 來 寶月智嚴光音自在王如來 金色寶光 lai  Bảo nguyệt Trí Nghiêm quang âm Tự tại Vương Như Lai  kim sắc Bảo quang 妙行成就如來 無憂最勝吉祥王如來 diệu hạnh/hành/hàng thành tựu Như Lai  Vô ưu tối thắng cát tường Vương Như Lai  法海雷音如來 法海勝惠遊戲神通如來  pháp hải lôi âm Như Lai  pháp hải thắng huệ du hí thần thông Như Lai  藥師瑠璃光如來(誠心仰再三。  Dược Sư lưu ly quang Như Lai (thành tâm ngưỡng tái tam 。 啟白大慈悲者請依本願來降道場)一切如來心精進印(用諸一切如來及金剛菩薩帝釋梵王并諸天)以左 khải bạch đại từ bi giả thỉnh y Bổn Nguyện lai hàng đạo tràng )nhất thiết Như Lai tâm tinh tấn ấn (dụng chư nhất thiết Như Lai cập Kim Cương Bồ-tát đế Thích Phạm Vương tinh chư Thiên )dĩ tả 右手八指右押左相叉。入掌急合握拳。 hữu thủ bát chỉ hữu áp tả tướng xoa 。nhập chưởng cấp hợp ác quyền 。 以二大指並平伸。 dĩ nhị Đại chỉ tịnh bình thân 。 押右頭指側中節上勿使頭屈(云云) 是印若改二大母指頭雙上下來去。 áp hữu đầu chỉ trắc trung tiết thượng vật sử đầu khuất (vân vân ) thị ấn nhược/nhã cải nhị Đại mẫu chỉ đầu song thượng hạ lai khứ 。 則名稽召如來種族印。呪曰。 tức danh kê triệu Như Lai chủng tộc ấn 。chú viết 。 娜莫縒曼嚲勃馱南(一)唵(二)(合*牛)(三)爾娜職 na mạc 縒mạn đả bột đà Nam (nhất )úm (nhị )(hợp *hồng )(tam )nhĩ na chức (而識反四) (nhi thức phản tứ ) 日光菩薩月光菩薩。觀世音菩薩彌勒菩薩。 Nhật quang Bồ-tát nguyệt quang Bồ Tát 。Quán Thế Âm Bồ Tát Di Lặc Bồ-tát 。 虛空藏菩薩普賢菩薩。 Hư-không-tạng Bồ Tát Phổ Hiền Bồ Tát 。 金剛藏菩薩文殊師利菩薩。除蓋障菩薩地藏菩薩。 Kim Cương tạng Bồ Tát Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。trừ cái chướng Bồ Tát Địa Tạng Bồ Tát 。 金剛軍荼利菩薩。一切如來鉤菩薩(東)。 Kim cương quân đồ lợi Bồ Tát 。nhất thiết Như Lai câu Bồ-tát (Đông )。 一切如來金剛羂索菩薩(南)。一切如來鉤鎖大菩薩(西)。 nhất thiết Như Lai Kim cương quyển tác Bồ Tát (Nam )。nhất thiết Như Lai câu tỏa đại Bồ-tát (Tây )。 一切如來攝入大菩薩(北)。一切如來喜愛寶供養菩薩(東南)。 nhất thiết Như Lai nhiếp nhập đại Bồ-tát (Bắc )。nhất thiết Như Lai hỉ ái bảo cúng dường Bồ Tát (Đông Nam )。 一切如來喜愛密供養菩薩(西南)。 nhất thiết Như Lai hỉ ái mật cúng dường Bồ Tát (Tây Nam )。 一切如來歌詠供養菩薩(西北)。一切如來舞供養菩薩(東北。 nhất thiết Như Lai ca vịnh cúng dường Bồ Tát (Tây Bắc )。nhất thiết Như Lai vũ cúng dường Bồ Tát (Đông Bắc 。 已上內)一切如來香供養菩薩(東南)。 dĩ thượng nội )nhất thiết Như Lai hương cúng dường Bồ Tát (Đông Nam )。 一切如來花供養菩薩(西南)。一切如來燈供養菩薩(西北)。 nhất thiết Như Lai hoa cúng dường Bồ Tát (Tây Nam )。nhất thiết Như Lai đăng cúng dường Bồ Tát (Tây Bắc )。 一切如來塗香供養菩薩(東北)。 nhất thiết Như Lai đồ hương cúng dường Bồ Tát (Đông Bắc )。 一切藥叉法印呪。以右手四指向下。 nhất thiết dược xoa pháp ấn chú 。dĩ hữu thủ tứ chỉ hướng hạ 。 鉤左手四指。其二大指直竪來去。呪曰。 câu tả thủ tứ chỉ 。kỳ nhị Đại chỉ trực thọ lai khứ 。chú viết 。 唵(一)俱毘羅(二)莎訶 úm (nhất )câu Tỳ-la (nhị )bà ha 是法印呪。若作大都法壇之時。 thị pháp ấn chú 。nhược/nhã tác Đại đô Pháp đàn chi thời 。 作此印呪喚入供養。一切歡喜。 tác thử ấn chú hoán nhập cúng dường 。nhất thiết hoan hỉ 。  宮毘羅大將  伐折羅大將  cung tỳ la Đại tướng   phạt chiết la Đại tướng  迷企羅大將  安底羅大將  Mê xí la Đại tướng   An để la Đại tướng  頞儞羅大將  珊底羅大將  Át-nễ-la Đại tướng   San để la Đại tướng  因達羅大將  波夷羅大將  nhân đạt la Đại tướng   Ba-di-la Đại tướng  摩虎羅大將  真達羅大將  Ma hổ la Đại tướng   chân đạt La Đại tướng  招杜羅大將  毘羯羅大將  Chiêu đỗ la Đại tướng   tỳ yết la Đại tướng 各仰乞。如來聖眾不捨悲願。 các ngưỡng khất 。Như Lai Thánh chúng bất xả bi nguyện 。 赴此三摩地所成淨土道場。并無量俱胝大菩薩。 phó thử tam-ma-địa sở thành tịnh thổ đạo tràng 。tinh vô lượng câu-chi đại Bồ-tát 。 受修行者供養證成功德。 thọ/thụ tu hành giả cúng dường chứng thành công đức 。 次結馬頭觀自在菩薩印作辟除結界。 thứ kết/kiết Mã đầu Quán Tự Tại Bồ Tát ấn tác tích trừ kết giới 。 二手合掌。二頭指二名指屈入掌各自相背。 nhị thủ hợp chưởng 。nhị đầu chỉ nhị danh chỉ khuất nhập chưởng các tự tướng bối 。 竝二大指微屈勿著頭指。真言曰。 tịnh nhị Đại chỉ vi khuất vật trước/trứ đầu chỉ 。chân ngôn viết 。 唵(一)阿密(口*栗)(二合)妬(二)納婆(二合)嚩(三)吽(引四)(打-丁+巿]吒 úm (nhất )a mật (khẩu *lật )(nhị hợp )đố (nhị )nạp Bà (nhị hợp )phược (tam )hồng (dẫn tứ )(đả -đinh +phất trá (五)娑嚩(二合)賀(六) (ngũ )sa phược (nhị hợp )hạ (lục ) 誦三遍。即以印左轉三匝。 tụng tam biến 。tức dĩ ấn tả chuyển tam tạp/táp 。 辟除一切諸魔皆自退散。以印右旋三匝。即成堅固大結界。 tích trừ nhất thiết chư ma giai tự thoái tán 。dĩ ấn hữu toàn tam tạp/táp 。tức thành kiên cố Đại kết giới 。 次結金剛網印。準前地界印。 thứ kết/kiết Kim cương võng ấn 。chuẩn tiền địa giới ấn 。 以二大指捻二頭指下第一文即成。誦真言三遍。 dĩ nhị Đại chỉ niệp nhị đầu chỉ hạ đệ nhất văn tức thành 。tụng chân ngôn tam biến 。 隨誦以印於頂上右旋轉便散。真言曰。 tùy tụng dĩ ấn ư đảnh/đính thượng hữu toàn chuyển tiện tán 。chân ngôn viết 。 唵(一)尾娑普囉(二合)娜囉(二合)乞灑(二合一)嚩 úm (nhất )vĩ sa phổ La (nhị hợp )na La (nhị hợp )khất sái (nhị hợp nhất )phược 日囉(二合)半惹(自攞反)囉(四)吽(五)發吒(六) nhật La (nhị hợp )bán nhạ (tự la phản )La (tứ )hồng (ngũ )phát trá (lục ) 由結此印真言加持力故。 do kết/kiết thử ấn chân ngôn gia trì lực cố 。 即於上方覆以金剛堅固之網。乃至他化自在諸天不能障難。 tức ư thượng phương phước dĩ Kim cương kiên cố chi võng 。nãi chí Tha-Hoá Tự-Tại chư Thiên bất năng chướng nạn/nan 。 行者身心安樂。三摩地易得成就。 hành giả thân tâm an lạc 。tam-ma-địa dịch đắc thành tựu 。 次結金剛火院界印 以右手掌掩左手背 thứ kết/kiết Kim cương hỏa viện giới ấn  dĩ hữu thủ chưởng yểm tả thủ bối 令相著。磔竪二大指即成。 lệnh tưởng trước 。trách thọ nhị Đại chỉ tức thành 。 想從印流出無量光焰。以印右旋三匝。 tưởng tùng ấn lưu xuất Vô Lượng Quang diệm 。dĩ ấn hữu toàn tam tạp/táp 。 即於金剛墻外便有火焰圍繞。即成堅固清淨大結界火焰。 tức ư Kim cương tường ngoại tiện hữu hỏa diệm vi nhiễu 。tức thành kiên cố thanh tịnh Đại kết giới hỏa diệm 。 結界真言曰。 kết giới chân ngôn viết 。 唵(引一)阿(去)三莽(上)儗寧(二合二)吽 發吒(四) úm (dẫn nhất )a (khứ )tam mãng (thượng )nghĩ ninh (nhị hợp nhị )hồng  phát trá (tứ ) 次獻閼伽香水印。置閼伽時。 thứ hiến át già hương thủy ấn 。trí át già thời 。 應誦真言(大一遍下七遍極小二十一遍)閼伽法則先兩膝著地。 ưng tụng chân ngôn (Đại nhất biến hạ thất biến cực tiểu nhị thập nhất biến )át già Pháp tức tiên lượng (lưỡng) tất trước địa 。 應須手著淨茅草環。捧持閼伽燒香熏之作如是請。 ưng tu thủ trước/trứ tịnh mao thảo hoàn 。phủng trì át già thiêu hương huân chi tác như thị thỉnh 。 仰願尊者以本願故。降赴道場。願垂哀愍。 ngưỡng nguyện Tôn-Giả dĩ Bổn Nguyện cố 。hàng phó đạo tràng 。nguyện thùy ai mẩn 。 受此閼伽及微獻供。左右二手捧閼伽器。 thọ/thụ thử át già cập vi hiến cung/cúng 。tả hữu nhị thủ phủng át già khí 。 當額奉獻誦真言三遍。想浴聖眾雙足。真言曰。 đương ngạch phụng hiến tụng chân ngôn tam biến 。tưởng dục Thánh chúng song túc 。chân ngôn viết 。 娜莫三(去)滿多(一)沒馱喃(二)誐誐曩(三去)三麼 na mạc tam (khứ )mãn đa (nhất )một đà nam (nhị )nga nga nẵng (tam khứ )tam ma (上引)摻摩 娑嚩(二合引)賀(五) (thượng dẫn )sảm ma  sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (ngũ ) 由獻閼伽香水供養。令修行者三業清淨。 do hiến át già hương thủy cúng dường 。lệnh tu hành giả tam nghiệp thanh tịnh 。 洗除一切煩惱罪垢。 tẩy trừ nhất thiết phiền não tội cấu 。 從勝解行地至十地及佛地。當證如是地波羅蜜時。 tùng thắng giải hạnh địa chí Thập Địa cập Phật địa 。đương chứng như thị địa Ba-la-mật thời 。 得一切如來授與甘露法身灌頂。 đắc nhất thiết Như Lai thụ dữ cam lộ pháp thân quán đảnh 。 次結花座印 準前蓮華部三昧耶印。 thứ kết/kiết hoa tọa ấn  chuẩn tiền liên hoa bộ tam muội da ấn 。 稍屈指令圓滿即是。結此印已。 sảo khuất chỉ lệnh viên mãn tức thị 。kết/kiết thử ấn dĩ 。 想從印流出無量金剛蓮華。遍此某甲世界中。 tưởng tùng ấn lưu xuất vô lượng Kim cương liên hoa 。biến thử mỗ giáp thế giới trung 。 某甲如來及諸大菩薩一切聖眾。各皆得此金剛蓮華為座。 mỗ giáp Như Lai cập chư đại Bồ-tát nhất thiết Thánh chúng 。các giai đắc thử Kim cương liên hoa vi/vì/vị tọa 。 真言曰。 chân ngôn viết 。 唵(一)迦麼(上)攞娑嚩(二合引)賀(引二) úm (nhất )Ca ma (thượng )la sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị ) 由結此印誦真言加持。行者獲得十地滿足。 do kết/kiết thử ấn tụng chân ngôn gia trì 。hành giả hoạch đắc Thập Địa mãn túc 。 當得金剛之座。三業堅固猶如金剛。 đương đắc Kim cương chi tọa 。tam nghiệp kiên cố do như Kim cương 。 既奉請已作如是言。善來尊者。愍我等故降臨道場。 ký phụng thỉnh dĩ tác như thị ngôn 。thiện lai Tôn-Giả 。mẫn ngã đẳng cố hàng lâm đạo tràng 。 復垂哀愍當就此座受微獻供。 phục thùy ai mẩn đương tựu thử tọa thọ/thụ vi hiến cung/cúng 。 復起誠心頻興作禮。而白尊者言。大悲垂愍成本願故。 phục khởi thành tâm tần hưng tác lễ 。nhi bạch Tôn-Giả ngôn 。đại bi thùy mẫn thành Bổn Nguyện cố 。 而見降臨非我所能。 nhi kiến hàng lâm phi ngã sở năng 。 大三昧耶勅語印陀羅尼誦之三遍。勅云三昧結界威儀具足。 Đại tam muội da sắc ngữ ấn Đà-la-ni tụng chi tam biến 。sắc vân tam muội kết giới uy nghi cụ túc 。 啟請聖眾如法安坐。 khải thỉnh Thánh chúng như pháp an tọa 。  又於西門合掌頂禮長跪恭敬。手執香爐燒諸名香。  hựu ư Tây môn hợp chưởng đảnh lễ trường/trưởng quỵ cung kính 。thủ chấp hương lô thiêu chư danh hương 。 想諸佛菩薩金剛一切天神。如是真報身各於座動。 tưởng chư Phật Bồ-tát Kim cương nhất thiết thiên thần 。như thị chân báo thân các ư tọa động 。 視觀佛說法相。復口啟白奉請結界。 thị quán Phật thuyết Pháp tướng 。phục khẩu khải bạch phụng thỉnh kết giới 。 願諸聖眾各依本位威儀具足如法而住(說是語已)散香即取銀盤。 nguyện chư Thánh chúng các y bổn vị uy nghi cụ túc như pháp nhi trụ/trú (thuyết thị ngữ dĩ )tán hương tức thủ ngân bàn 。 種種香末兩手掬香。誦一切頂輪王心呪。 chủng chủng hương mạt lưỡng thủ cúc hương 。tụng nhất thiết đảnh/đính luân Vương tâm chú 。 呪香末七遍。 chú hương mạt thất biến 。 從內院散及天神等(香三昧陀羅尼)散花如前末香法(花三昧陀羅尼法)初合掌禮拜至誠謝云。 tùng nội viện tán cập thiên thần đẳng (hương tam muội Đà-la-ni )tán hoa như tiền mạt hương Pháp (hoa tam muội Đà-la-ni Pháp )sơ hợp chưởng lễ bái chí thành tạ vân 。 今所供養香花飲食。多不如法深大慚愧。 kim sở cúng dường hương hoa ẩm thực 。đa bất như pháp thâm Đại tàm quý 。 次獻塗香時。誓如是言。 thứ hiến đồ hương thời 。thệ như thị ngôn 。  此香芬馥  如天妙香  清淨護持  thử hương phân phức   như Thiên diệu hương   thanh tịnh hộ trì  我今奉獻  唯垂納受  令願圓滿  ngã kim phụng hiến   duy thùy nạp thọ   lệnh nguyện viên mãn 塗香真言曰。 đồ hương chân ngôn viết 。 阿(上)歌囉阿(上)歌囉(一)薩嚩(垂可反)苾地耶馱 a (thượng )Ca La a (thượng )Ca La (nhất )tát phược (thùy khả phản )bật địa da Đà 羅(二)布爾羝(三)莎(去二合)嚩訶(四) La (nhị )bố nhĩ đê (tam )bà (khứ nhị hợp )phược ha (tứ ) 誦此真言塗香。後誦所持真言。 tụng thử chân ngôn đồ hương 。hậu tụng sở trì chân ngôn 。 淨持如法奉獻於尊。 tịnh trì như pháp phụng hiến ư tôn 。  我由獻塗香  當獲五法身  ngã do hiến đồ hương   đương hoạch ngũ pháp thân  願從此等流  五無漏塗香  nguyện tòng thử đẳng lưu   ngũ vô lậu đồ hương  磨瑩熱惱者  奪破諸地獄  ma oánh nhiệt não giả   đoạt phá chư địa ngục  一切到炎蒸  nhất thiết đáo viêm chưng 次真言花當奉獻之。發是願言。 thứ chân ngôn hoa đương phụng hiến chi 。phát thị nguyện ngôn 。  此花清淨  生處復淨  我今奉獻  thử hoa thanh tịnh   sanh xứ phục tịnh   ngã kim phụng hiến  願垂納受  當賜成就  nguyện thùy nạp thọ   đương tứ thành tựu 獻花真言曰。 hiến hoa chân ngôn viết 。 阿(上)歌囉阿(上)歌囉(一)薩囉(同上)苾地(二合)耶馱 a (thượng )Ca La a (thượng )Ca La (nhất )tát La (đồng thượng )bật địa (nhị hợp )da Đà 囉(上二)布爾羝(丁以反三)莎(去二合)嚩訶(四) La (thượng nhị )bố nhĩ đê (đinh dĩ phản tam )bà (khứ nhị hợp )phược ha (tứ )  獻花故當得  四八大人相  hiến hoa cố đương đắc   tứ bát đại nhân tướng  復迴向此福  成妙覺花臺  phục hồi hướng thử phước   thành diệu giác hoa đài  舒光遍照觸  驚覺人天趣  thư quang biến chiếu xúc   Kinh giác nhân thiên thú  耽著諸欲境  八菩所纏逼  đam trước chư dục cảnh   bát bồ sở triền bức  天樂變化苦  願彼諸天人  Thiên nhạc biến hóa khổ   nguyện bỉ chư Thiên Nhân  菩提心敷榮  獲普賢常樂  Bồ-đề tâm phu vinh   hoạch Phổ Hiền thường lạc/nhạc 獻燒香 此以林野 樹香膠香 能轉一切 hiến thiêu hương  thử dĩ lâm dã  thụ/thọ hương giao hương  năng chuyển nhất thiết  諸人意願 諸天常食 我今將獻 哀愍  chư nhân ý nguyện  chư Thiên thường thực/tự  ngã kim tướng hiến  ai mẩn 垂受 thùy thọ/thụ 燒香真言曰。 thiêu hương chân ngôn viết 。 阿(上)歌囉阿(上)歌囉(一)薩囉(同上)苾地耶馱囉(二) a (thượng )Ca La a (thượng )Ca La (nhất )tát La (đồng thượng )bật địa da Đà La (nhị ) 布爾羝(三)莎(去二合)嚩訶(四) bố nhĩ đê (tam )bà (khứ nhị hợp )phược ha (tứ ) 誦此真言香。後誦所持真言。真言香境。 tụng thử chân ngôn hương 。hậu tụng sở trì chân ngôn 。chân ngôn hương cảnh 。 如法獻故。 như pháp hiến cố 。  我由奉焚香  得佛無礙智  ngã do phụng phần hương   đắc Phật vô ngại trí  悅澤具端嚴  迴施此香雲  duyệt trạch cụ đoan nghiêm   hồi thí thử hương vân  氛馥寒氷苦  phân phức hàn băng khổ 獻飲食次第。或此藥香美堪奉尊主。 hiến ẩm thực thứ đệ 。hoặc thử dược hương mỹ kham phụng tôn chủ 。 我今奉獻。垂哀愍受治食真言曰。 ngã kim phụng hiến 。thùy ai mẩn thọ/thụ trì thực/tự chân ngôn viết 。 阿(上)歌囉阿(上)歌囉(一)薩嚩(同上)苾地(二合)耶馱 a (thượng )Ca La a (thượng )Ca La (nhất )tát phược (đồng thượng )bật địa (nhị hợp )da Đà 囉(二)布爾羝(三)莎嚩訶(四) La (nhị )bố nhĩ đê (tam )bà phược ha (tứ ) 此真言遍通三部真言食後誦所持真言。 thử chân ngôn biến thông tam bộ chân ngôn thực/tự hậu tụng sở trì chân ngôn 。 真言食奉獻之。 chân ngôn thực/tự phụng hiến chi 。  獻食獲法喜  禪悅解脫昧  hiến thực/tự hoạch pháp hỉ   Thiền duyệt giải thoát muội  迴施餓鬼趣  普雨諸微妙  hồi thí ngạ quỷ thú   phổ vũ chư vi diệu  天甘露飲食  飡此加持食  Thiên cam lồ ẩm thực   thực thử gia trì thực/tự  皆悉得充足  永離飢渴苦  giai tất đắc sung túc   vĩnh ly cơ khát khổ  慳貪惡習業  xan tham ác tập nghiệp 獻食法。先塗香灑地。後敷諸葉。 hiến thực/tự Pháp 。tiên đồ hương sái địa 。hậu phu chư diệp 。 當洗手漱口嚥水。次下食。先下莎底迦食。 đương tẩy thủ thấu khẩu yết thủy 。thứ hạ thực/tự 。tiên hạ bà để Ca thực/tự 。 次圓根長根菓。次下諸粥。次下羹臛。次下飲。 thứ viên căn trường/trưởng căn quả 。thứ hạ chư chúc 。thứ hạ canh hoắc 。thứ hạ ẩm 。 次下乳酪。 thứ hạ nhũ lạc 。 獻燈次第。或燈能却鄣。然淨除眠。我今奉獻。 hiến đăng thứ đệ 。hoặc đăng năng khước 鄣。nhiên tịnh trừ miên 。ngã kim phụng hiến 。 哀愍垂受燈。真言曰。 ai mẩn thùy thọ/thụ đăng 。chân ngôn viết 。 唵(同上一)阿(上)路迦野阿(上)路迦野(二)薩嚩苾地(二 úm (đồng thượng nhất )a (thượng )lộ ca dã a (thượng )lộ ca dã (nhị )tát phược bật địa (nhị 合)耶馱囉(三)布爾羝(四)莎(去二合)嚩訶(五) hợp )da Đà La (tam )bố nhĩ đê (tứ )bà (khứ nhị hợp )phược ha (ngũ ) 誦此真言已。次誦根本真言。而真言之後。 tụng thử chân ngôn dĩ 。thứ tụng căn bản chân ngôn 。nhi chân ngôn chi hậu 。 作淨法除諸過故。 tác tịnh Pháp trừ chư quá/qua cố 。  獻燈得五眼  以為般若燈  hiến đăng đắc ngũ nhãn   dĩ vi/vì/vị Bát-nhã đăng  照曜阿修羅  永斷矯誑心  chiếu diệu A-tu-la   vĩnh đoạn kiểu cuống tâm  恚癡好鬪諍  傍生鞭撻逼  nhuế/khuể si hảo đấu tranh   bàng sanh tiên thát bức  互相害食噉  願得慈惠心  hỗ tương hại thực đạm   nguyện đắc từ huệ tâm  常生人天路  欲界無色界  thường sanh nhân thiên lộ   dục giới vô sắc giới  無耽著三昧  願脫此惑纏  vô đam trước tam muội   nguyện thoát thử hoặc triền 次結廣大不空摩尼供養印。二手金剛合掌。 thứ kết/kiết quảng đại bất không ma-ni cúng dường ấn 。nhị thủ Kim cương hợp chưởng 。 二頭指相蹙如寶形。竝竪二大指即成。 nhị đầu chỉ tướng túc như bảo hình 。tịnh thọ nhị Đại chỉ tức thành 。 即誦供養真言曰。 tức tụng cúng dường chân ngôn viết 。 唵(一)阿(上)謨(引)伽(去)布惹(自攞反)摩抳(尼勅反二)跛納麼(二合 úm (nhất )a (thượng )mô (dẫn )già (khứ )bố nhạ (tự la phản )ma nê (ni sắc phản nhị )bả nạp ma (nhị hợp 三)嚩日(口*(隸-木+士))(二合四)怛他(去)蘖多(五)尾路(引)枳帝三滿 tam )phược nhật (khẩu *(lệ -mộc +sĩ ))(nhị hợp tứ )đát tha (khứ )nghiệt đa (ngũ )vĩ lộ (dẫn )chỉ đế tam mãn 多(六)鉢囉(二合)薩囉(七)吽(八) đa (lục )bát La (nhị hợp )tát La (thất )hồng (bát ) 此廣大不空摩尼供養陀羅尼。 thử quảng đại bất không ma-ni cúng dường Đà-la-ni 。 纔誦三遍則成於某甲如來集會。 tài tụng tam biến tức thành ư mỗ giáp Như Lai tập hội 。 及無邊微塵剎土中雨無量廣大供養。所謂種種塗香雲海。 cập vô biên vi trần sát độ trung vũ vô lượng quảng đại cúng dường 。sở vị chủng chủng đồ hương vân hải 。 種種華鬘雲海。種種燒香雲海。 chủng chủng hoa man vân hải 。chủng chủng thiêu hương vân hải 。 種種天妙飲食雲海。種種天妙衣服雲海。 chủng chủng Thiên diệu ẩm thực vân hải 。chủng chủng Thiên diệu y phục vân hải 。 種種摩尼光明燈燭雲海。種種幢幡寶帳寶蓋雲海。 chủng chủng ma-ni quang minh đăng chúc vân hải 。chủng chủng tràng phan bảo trướng bảo cái vân hải 。 種種天妙音樂雲海。普於諸佛菩薩眾會。 chủng chủng Thiên Diệu-Âm lạc/nhạc vân hải 。phổ ư chư Phật Bồ-tát chúng hội 。 成真實廣大供養。由結印誦真言供養故。獲得無量福聚。 thành chân thật quảng đại cúng dường 。do kết ấn tụng chân ngôn cúng dường cố 。hoạch đắc vô lượng phước tụ 。 猶如虛空無有邊際。 do như hư không vô hữu biên tế 。 世世常生一切如來大集會中。蓮華化生得五神通。分身百億。 thế thế thường sanh nhất thiết Như Lai Đại tập hội trung 。liên hoa hóa sanh đắc ngũ thần thông 。phần thân bách ức 。 能於雜染世界。拔濟受苦眾生。皆作安樂利益。 năng ư tạp nhiễm thế giới 。bạt tế thọ khổ chúng sanh 。giai tác an lạc lợi ích 。 即於現世受無量果報。當來得生淨土。 tức ư hiện thế thọ/thụ vô lượng quả báo 。đương lai đắc sanh tịnh thổ 。  獻閼伽香水  證平等性智  hiến át già hương thủy   chứng bình đẳng tánh trí  三界法王位  迴施此降注  tam giới pháp vương vị   hồi thí thử hàng chú  金剛月露水  灌沃水居者  Kim cương nguyệt lộ thủy   quán ốc thủy cư giả  永離傍生趣  速獲淨法身  vĩnh ly bàng sanh thú   tốc hoạch tịnh Pháp thân  及下徹無間  一切諸地獄  cập hạ triệt Vô gián   nhất thiết chư địa ngục  苦具碎如塵  皆成清涼池  khổ cụ toái như trần   giai thành thanh lương trì  受苦諸群生  解脫生淨土  thọ khổ chư quần sanh   giải thoát sanh tịnh thổ 次奉獻閼伽作歸命。合掌置之頂上。 thứ phụng hiến át già tác quy mạng 。hợp chưởng trí chi đảnh/đính thượng 。 思惟諸佛菩薩真實功德。至誠作禮讚歎於佛。 tư tánh chư Phật Bồ-tát chân thật công đức 。chí thành tác lễ tán thán ư Phật 。 次歎法僧次歎觀自在。次歎明王大威金剛。 thứ thán pháp tăng thứ thán Quán Tự Tại 。thứ thán minh vương Đại uy Kim cương 。 伽他曰。 già tha viết 。  大悲救世尊  善導一切智  đại bi cứu Thế Tôn   Thiện Đạo nhất thiết trí  福智功德海  我今稽首禮  phước trí công đức hải   ngã kim khể thủ lễ  真如捨摩法  能淨貪瞋毒  chân như xả ma Pháp   năng tịnh tham sân độc  善除諸惡趣  我今稽首禮  thiện trừ chư ác thú   ngã kim khể thủ lễ  得法解脫僧  善住諸學地  đắc pháp giải thoát tăng   thiện trụ/trú chư học địa  勝上福田僧  我今稽首禮  thắng thượng phước điền tăng   ngã kim khể thủ lễ  大悲觀自在  一切佛讚歎  đại bi Quán Tự Tại   nhất thiết Phật tán thán  能生種種福  我今稽首禮  năng sanh chủng chủng phước   ngã kim khể thủ lễ  大力忿怒身  善哉持明王  Đại lực phẫn nộ thân   Thiện tai trì minh Vương  降伏難伏者  我今稽首禮  hàng phục nạn/nan phục giả   ngã kim khể thủ lễ 作是虔誠讚佛菩薩。 tác thị kiền thành tán Phật Bồ-tát 。 亦復合掌起慇懃重心。讚餘諸佛菩薩相好功德。其讚歎文。 diệc phục hợp chưởng khởi ân cần trọng tâm 。tán dư chư Phật Bồ-tát tướng hảo công đức 。kỳ tán thán văn 。 應用諸佛菩薩所說歎偈。不應自作讚歎。 ưng dụng chư Phật Bồ-tát sở thuyết thán kệ 。bất ưng tự tác tán thán 。 修行者每日三時。常誦此讚歎佛功德。 tu hành giả mỗi nhật tam thời 。thường tụng thử tán thán Phật công đức 。 驚覺某甲如來不捨悲願。以無量光明照觸行者。 Kinh giác mỗ giáp Như Lai bất xả bi nguyện 。dĩ vô lượng quang minh chiếu xúc hành giả 。 業障重罪皆悉消滅。身心安樂證寂悅意。 nghiệp chướng trọng tội giai tất tiêu diệt 。thân tâm an lạc chứng tịch duyệt ý 。 久坐念誦不生疲倦。心得清淨疾證三昧。 cửu tọa niệm tụng bất sanh bì quyện 。tâm đắc thanh tịnh tật chứng tam muội 。 佛部淨珠真言曰。 Phật bộ tịnh châu chân ngôn viết 。 唵(一)遏部羯弭惹曳(二句)悉睇悉馱刺梯(三句)莎 úm (nhất )át bộ yết nhị nhạ duệ (nhị cú )tất thê tất Đà thứ thê (tam cú )bà (去二合)嚩訶(四句) (khứ nhị hợp )phược ha (tứ cú ) 以右手大指捻無名指頭。 dĩ hữu thủ Đại chỉ niệp vô danh chỉ đầu 。 直舒中指小指微屈。以頭指押中指上節側。左手亦然。 trực thư trung chỉ tiểu chỉ vi khuất 。dĩ đầu chỉ áp trung chỉ thượng tiết trắc 。tả thủ diệc nhiên 。 復以左手執金剛杵。右手把數珠口。啟白云。 phục dĩ tả thủ chấp Kim Cương xử 。hữu thủ bả sổ châu khẩu 。khải bạch vân 。 我今(某甲)頂戴恭敬一切般若波羅蜜多無邊 ngã kim (mỗ giáp )đảnh đái cung kính nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật đa vô biên 法藏恆沙萬法。今後十方一切諸佛。 Pháp tạng Hằng sa vạn pháp 。kim hậu thập phương nhất thiết chư Phật 。 敬受此法。 說是語已。即舉兩手頂戴恭敬。 kính thọ/thụ thử pháp 。 thuyết thị ngữ dĩ 。tức cử lưỡng thủ đảnh đái cung kính 。 如是作法名頂戴恭敬受持之法。 như thị tác Pháp danh đảnh đái cung kính thọ trì chi Pháp 。 佛部持珠真言曰。 Phật bộ trì châu chân ngôn viết 。 唵(同上呼一句)那謨皤伽(上)嚩底(二)悉睇(三)娑(去)馱 úm (đồng thượng hô nhất cú )na mô Bà già (thượng )phược để (nhị )tất thê (tam )sa (khứ )Đà 野(四)悉馱刺梯(五)莎 嚩訶(六) dã (tứ )tất Đà thứ thê (ngũ )bà  phược ha (lục )  用前珠印  各依部中  而念誦之  dụng tiền châu ấn   các y bộ trung   nhi niệm tụng chi  念誦之時  珠置當心  不得高下  niệm tụng chi thời   châu trí đương tâm   bất đắc cao hạ  捧數珠時  微小低頭  以至誠心  phủng sổ châu thời   vi tiểu đê đầu   dĩ chí thành tâm  頂禮三寶  đảnh lễ Tam Bảo 次禮八大菩薩。 thứ lễ bát đại Bồ-tát 。 次禮明王眷屬(想真言王如對目前)正念誦時。若有謦咳昏沈廢忘真言。 thứ lễ minh vương quyến thuộc (tưởng chân ngôn Vương như đối mục tiền )chánh niệm tụng thời 。nhược hữu khánh khái hôn trầm phế vong chân ngôn 。 即起就水作灑淨法。即取蓮子念珠安於手中。 tức khởi tựu thủy tác sái tịnh Pháp 。tức thủ liên tử niệm châu an ư thủ trung 。 兩手捧珠合掌。如未敷蓮華形。 lưỡng thủ phủng châu hợp chưởng 。như vị phu liên hoa hình 。 以千轉念珠真言加持七遍。真言曰。 dĩ thiên chuyển niệm châu chân ngôn gia trì thất biến 。chân ngôn viết 。 唵(一)嚩日囉(二合)獄呬耶(二合)惹(自攞反引)跛(二)三(去)麼 úm (nhất )phược nhật La (nhị hợp )ngục hứ da (nhị hợp )nhạ (tự la phản dẫn )bả (nhị )tam (khứ )ma 曳(引三)吽 duệ (dẫn tam )hồng 加持已。即捧珠頂戴心發是願。 gia trì dĩ 。tức phủng châu đảnh đái tâm phát thị nguyện 。 願一切有情。所求世間出世間殊勝大願。速得成就。 nguyện nhất thiết hữu tình 。sở cầu thế gian xuất thế gian thù thắng đại nguyện 。tốc đắc thành tựu 。 念誦百八遍。當心以二手。 niệm tụng bách bát biến 。đương tâm dĩ nhị thủ 。 各聚五指如未敷蓮華。左手持珠。以右手大指名指移珠。 các tụ ngũ chỉ như vị phu liên hoa 。tả thủ trì châu 。dĩ hữu thủ Đại chỉ danh chỉ di châu 。 誦真言一遍。與莎賀(引)字聲齊移一珠。 tụng chân ngôn nhất biến 。dữ bà hạ (dẫn )tự thanh tề di nhất châu 。 念珠聲不緩不急。不高不下。不應出聲。 niệm châu thanh bất hoãn bất cấp 。bất cao bất hạ 。bất ưng xuất thanh 。 稱呼真言字。令一一分明。 xưng hô chân ngôn tự 。lệnh nhất nhất phân minh 。 心觀此三摩地所成淨土及前所請來某甲佛相好圓滿在於壇中。 tâm quán thử tam-ma-địa sở thành tịnh thổ cập tiền sở thỉnh lai mỗ giáp Phật tướng hảo viên mãn tại ư đàn trung 。 如是觀行了了分明。專注念誦不令間斷。 như thị quán hạnh/hành/hàng liễu liễu phân minh 。chuyên chú niệm tụng bất lệnh gian đoạn 。 遠離散動一座念誦。 viễn ly tán động nhất tọa niệm tụng 。 或百或千若不滿一百八遍則不充祈願遍數。某甲如來加持故。 hoặc bách hoặc thiên nhược/nhã bất mãn nhất bách bát biến tức bất sung kì nguyện biến số 。mỗ giáp Như Lai gia trì cố 。 則身心清淨。乃至開目閉目。常見某甲如來。 tức thân tâm thanh tịnh 。nãi chí khai mục bế mục 。thường kiến mỗ giáp Như Lai 。 則於定中聞說甚深妙法。於一一字一一句。 tức ư định trung văn thuyết thậm thâm diệu pháp 。ư nhất nhất tự nhất nhất cú 。 悟無量三摩地門無量陀羅尼門無量解脫門。 ngộ vô lượng tam ma địa môn vô lượng đà-la-ni môn vô lượng giải thoát môn 。 此身等同某甲菩薩。速能至於彼國。 thử thân đẳng đồng mỗ giáp Bồ Tát 。tốc năng chí ư bỉ quốc 。 念誦數畢。捧珠頂戴發如是願言。願一切有情。 niệm tụng số tất 。phủng châu đảnh đái phát như thị nguyện ngôn 。nguyện nhất thiết hữu tình 。 得生某甲世界見佛聞法速證無上正等菩提。 đắc sanh mỗ giáp thế giới kiến Phật văn pháp tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 次結定印。則觀身中菩提心。 thứ kết/kiết định ấn 。tức quán thân trung Bồ-đề tâm 。 皎潔圓明猶如滿月。復作思惟。菩提心體離一切物。 kiểu khiết Viên Minh do như mãn nguyệt 。phục tác tư tánh 。Bồ-đề tâm thể ly nhất thiết vật 。 離蘊界處及離能取所取。法無我故。 ly uẩn giới xứ cập ly năng thủ sở thủ 。pháp vô ngã cố 。 一相平等。心本不生自性空故。 nhất tướng bình đẳng 。tâm bổn bất sanh tự tánh không cố 。 即於圓滿清淨月輪上想紇哩(二合入引)字門。從字流出無量光明。 tức ư viên mãn thanh tịnh nguyệt luân thượng tưởng hột lý (nhị hợp nhập dẫn )tự môn 。tùng tự lưu xuất vô lượng quang minh 。 於一一光明。道觀成某甲世界聖眾。 ư nhất nhất quang minh 。đạo quán thành mỗ giáp thế giới Thánh chúng 。 圍繞某甲佛。廣如本部經。 vi nhiễu mỗ giáp Phật 。quảng như bổn bộ Kinh 。  如是念誦修習三摩地已。欲出道場則結本尊印。  như thị niệm tụng tu tập tam-ma-địa dĩ 。dục xuất đạo tràng tức kết/kiết bản tôn ấn 。 誦根本陀羅尼七遍。以印頂上散。即誦讚歎。 tụng căn bản Đà-la-ni thất biến 。dĩ ấn đảnh/đính thượng tán 。tức tụng tán thán 。  現前諸如來  救世諸菩薩  hiện tiền chư Như Lai   cứu thế chư Bồ-tát  不斷大乘教  到殊勝位者  bất đoạn Đại thừa giáo   đáo thù thắng vị giả  唯願聖天眾  決定證知我  duy nguyện Thánh Thiên Chúng   quyết định chứng tri ngã 則結普供養印誦廣大不空摩尼供養真言。 tức kết/kiết phổ cúng dường ấn tụng quảng đại bất không ma-ni cúng dường chân ngôn 。 又獻閼伽。心中所有祈願啟白聖眾。 hựu hiến át già 。tâm trung sở hữu kì nguyện khải bạch Thánh chúng 。 唯願聖者不越本誓成就我願。如是結願已。 duy nguyện Thánh Giả bất việt bản thệ thành tựu ngã nguyện 。như thị kết nguyện dĩ 。 西門禮拜云。仰啟愧謝。今此會作種種法事。 Tây môn lễ bái vân 。ngưỡng khải quý tạ 。kim thử hội tác chủng chủng pháp sự 。 香花飲食皆不如法。 hương hoa ẩm thực giai bất như pháp 。 慚愧聖眾願大慈悲布施歡喜。如是念誦供養發願已。 tàm quý Thánh chúng nguyện đại từ bi bố thí hoan hỉ 。như thị niệm tụng cúng dường phát nguyện dĩ 。 即結前火院印。左轉一匝。三昧耶能結所事已。 tức kết/kiết tiền hỏa viện ấn 。tả chuyển nhất tạp/táp 。tam muội da năng kết/kiết sở sự dĩ 。 願諸聖隨意而去。解前結寶車輅印。以二大指向外。 nguyện chư Thánh tùy ý nhi khứ 。giải tiền kết/kiết bảo xa lộ ấn 。dĩ nhị Đại chỉ hướng ngoại 。 撥二中指頭。誦本真言。奉送聖眾。 bát nhị trung chỉ đầu 。tụng bổn chân ngôn 。phụng tống Thánh chúng 。 則結三部三昧耶印。各誦真言三遍。 tức kết/kiết tam bộ tam muội da ấn 。các tụng chân ngôn tam biến 。 然後結被甲護身印。印身五處。則對本尊前虔誠發願。 nhiên hậu kết/kiết bị giáp hộ thân ấn 。ấn thân ngũ xứ/xử 。tức đối bản tôn tiền kiền thành phát nguyện 。 禮佛稱名去。出道場隨意經行。 lễ Phật xưng danh khứ 。xuất đạo tràng tùy ý kinh hành 。 當讀誦本部經。心懷增上意樂。精勤念誦。 đương độc tụng bổn bộ Kinh 。tâm hoài tăng thượng ý lạc 。tinh cần niệm tụng 。 印佛印塔印牆。 ấn Phật ấn tháp ấn tường 。 樂行檀施修持禁戒忍辱精進禪定智惠。所修善品皆悉迴向。 lạc/nhạc hạnh/hành/hàng đàn thí tu trì cấm giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền định trí huệ 。sở tu thiện phẩm giai tất hồi hướng 。 共諸眾生同生淨土上品上生。證歡喜地。獲得無上菩提記莂。 cọng chư chúng sanh đồng sanh tịnh thổ thượng phẩm thượng sanh 。chứng hoan hỉ địa 。hoạch đắc vô thượng Bồ-đề kí biệt 。 陀羅尼啟請文。奉請鉢私那童子。 Đà-la-ni khải thỉnh văn 。phụng thỉnh bát tư na Đồng tử 。 為弟子傳此香煙。 vi/vì/vị đệ-tử truyền thử hương yên 。 啟請虛空剎土微塵世界中一切諸佛。過去七佛毘婆尸佛如來。 khải thỉnh hư không sát độ vi trần thế giới trung nhất thiết chư Phật 。quá khứ thất Phật Tỳ bà Thi Phật Như Lai 。 五十三佛普光如來。三十五佛釋迦如來。 ngũ thập tam Phật phổ quang Như Lai 。tam thập ngũ Phật Thích-Ca Như Lai 。 二十五佛寶集如來。 nhị thập ngũ Phật bảo tập Như Lai 。 十二部尊經修多羅藏海尊法般若諸大菩薩摩訶薩。普賢文殊觀音勢至。 thập nhị bộ tôn Kinh tu đa la tạng hải tôn Pháp Bát-nhã chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。Phổ Hiền Văn Thù Quán-Âm Thế Chí 。 大慈菩薩五部明王。金輪如意王二十八部。 đại từ Bồ Tát ngũ bộ minh vương 。kim luân như ý Vương nhị thập bát bộ 。 密跡金剛藏王。不捨慈悲證明弟子。 mật tích Kim Cương tạng vương 。bất xả từ bi chứng minh đệ-tử 。 聲聞獨覺四果羅漢。四天大王三十六國持呪大師子王。 thanh văn độc giác tứ quả La-hán 。tứ thiên Đại Vương tam thập lục quốc trì chú Đại Sư tử Vương 。 摩尼孔雀王迦毘羅金毘羅王。 ma-ni Khổng tước Vương Ca-tỳ la kim-tỳ-la Vương 。 持呪安國王道心王。摩醯首羅王天布單那王。 trì chú an Quốc Vương đạo tâm Vương 。Ma hề thủ la Vương Thiên bố đan na Vương 。 二十八部鬼神大將。阿吒婆俱護法神王。 nhị thập bát bộ quỷ thần Đại tướng 。a trá bà câu hộ pháp thần Vương 。 須彌峰頂大將軍。管領五嶽神將飛輪走釰。 Tu-Di phong đảnh/đính Đại tướng quân 。quản lĩnh ngũ nhạc Thần tướng phi luân tẩu 釰。 降此道場受弟子香烟供養請。為弟子括天動地。 hàng thử đạo tràng thọ/thụ đệ-tử hương yên cúng dường thỉnh 。vi/vì/vị đệ-tử quát Thiên động địa 。 上張天羅下張鐵網。收攝天魔外道鬼神。 thượng trương Thiên La hạ trương thiết võng 。thu nhiếp thiên ma ngoại đạo quỷ thần 。 付與毘那夜迦使者。急當在界內者攝入。 phó dữ Tì na dạ Ca sử giả 。cấp đương tại giới nội giả nhiếp nhập 。 在界外者不得攝入(三說)弟子一心啟請。 tại giới ngoại giả bất đắc nhiếp nhập (tam thuyết )đệ-tử nhất tâm khải thỉnh 。 二十八金剛藏王。大輪金剛軍荼利金剛。 nhị thập bát Kim Cương tạng vương 。đại luân Kim Cương quân đồ lợi Kim cương 。 大烏芻沙摩金剛大摧碎金剛。火頭金剛青面金剛。 Đại Ô sô sa ma Kim cương Đại tồi toái Kim cương 。hỏa đầu Kim Cương thanh diện Kim cương 。 吒呵金剛設愛金剛。 trá ha Kim cương thiết ái Kim cương 。 利牙爪金剛傷竭羅金剛。各領所管五萬藥叉飛輪走釰。雲集道場。 lợi nha trảo Kim cương thương kiệt La Kim cương 。các lĩnh sở quản ngũ vạn dược xoa phi luân tẩu 釰。vân tập đạo tràng 。 受弟子隨心供養。然後加助弟子威力。 thọ/thụ đệ-tử tùy tâm cúng dường 。nhiên hậu gia trợ đệ-tử uy lực 。 願呪句如意願速得成就。 nguyện chú cú như ý nguyện tốc đắc thành tựu 。 奉請東方提頭賴吒天王。把定東方之界。奉請南方毘樓勒叉天王。 phụng thỉnh Đông phương Đề đầu lại trá Thiên Vương 。bả định Đông phương chi giới 。phụng thỉnh Nam phương Tì-lâu lặc xoa Thiên Vương 。 把定南方之界。奉請西方毘留博叉天王。 bả định Nam phương chi giới 。phụng thỉnh Tây phương Tì lưu bác xoa Thiên Vương 。 把定西方之界。奉請北方毘沙門天王。 bả định Tây phương chi giới 。phụng thỉnh Bắc phương Tì sa môn Thiên Vương 。 把定北方之界。奉請上方忉利天王。 bả định Bắc phương chi giới 。phụng thỉnh thượng phương Đao Lợi Thiên Vương 。 把定上方之界。奉請下方地軸天王把定下方之界。 bả định thượng phương chi giới 。phụng thỉnh hạ phương địa trục Thiên Vương bả định hạ phương chi giới 。 六方天王急提捉六方界。 lục phương Thiên Vương cấp Đề tróc lục phương giới 。 令天魔外道鬼神不得輒出入。如有輒出入者。付與火頭金剛。 lệnh thiên ma ngoại đạo quỷ thần bất đắc triếp xuất nhập 。như hữu triếp xuất nhập giả 。phó dữ hỏa đầu Kim Cương 。 把跋折羅折碎身如微塵。 bả bạt chiết la chiết toái thân như vi trần 。 頭破作七分如何梨樹枝。急急如陀羅尼勤。四天王結界呪。 đầu phá tác thất phần như hà lê thụ/thọ chi 。cấp cấp như Đà-la-ni cần 。Tứ Thiên Vương kết giới chú 。 一氣誦三遍。禁吒禁吒僧禁吒立合。 nhất khí tụng tam biến 。cấm trá cấm trá tăng cấm trá lập hợp 。 今於四方結禁吒絡。不為汝解禁吒。 kim ư tứ phương kết/kiết cấm trá lạc 。bất vi/vì/vị nhữ giải cấm trá 。 若作法弟子當誦三遍。 nhược/nhã tác pháp đệ-tử đương tụng tam biến 。 藥師如來觀行儀軌 Dược sư Như Lai quán hạnh/hành/hàng nghi quỹ  延寶甲寅年寫畢淨嚴 天明元丑年。  duyên bảo giáp dần niên tả tất tịnh nghiêm  Thiên minh nguyên sửu niên 。 以 宇治惠心院本寫之智積院慈忍 亨和二 dĩ  vũ trì huệ tâm viện bổn tả chi trí tích viện từ nhẫn  hanh hòa nhị  壬戌秋八月校整以上本。  nhâm tuất thu bát nguyệt giáo chỉnh dĩ thượng bổn 。        豐山寓學沙門快道 誌        phong sơn ngụ học Sa Môn khoái đạo  chí  一校加筆畢 享和癸亥四月十日 慈順  nhất giáo gia bút tất  hưởng hòa quý hợi tứ nguyệt thập nhật  từ thuận ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:28:26 2008 ============================================================